Писатель всегда должен строго спрашивать себя:
«Зачем, ради чего я хочу об этом написать?
Что желаю сказать своим читателям, своему народу?»
Геннадий Юшков
Уважаемые читатели!
![jushkov75.jpg jushkov75.jpg](/content/news/700/jushkov75.jpg)
Предлагаем вашему вниманию виртуальную выставку книг из фондов Центральной районной библиотеки «Живая душа Геннадия Юшкова». Книги на коми и русском языке представлены в хронологическом порядке.
Геннадий Анатольевич Юшков родился 14 марта 1932 года в деревне Красная Часовского сельсовета Сыктывдинского района Коми автономной области в семье колхозника. Детство его приходится на трудные военные годы. Он учится в Краснодеревенской, Часовской школах, затем – в средне школе № 12 г. Сыктывкара.
После окончания школы работает в Коми республиканском радиокомитете. Тогда и начинается творческий путь Геннадия Анатольевича. В 1952 году в журнале «Войвыв кодзув» («Северная звезда») публикуется его первое стихотворение «Утро мира». С 1953 по 1958 год учится в литературном институте им. А.М. Горького в Москве. После окончания института работает в редакции журнала «Войвыв кодзув». В 1978-1992 был председателем Союза писателей Республики Коми.
Геннадий Юшков – автор более 30 книг, в том числе таких крупных романов как «Чугра»(1981), «Родвуж пас» («Родовой знак», 1988),«Бива» («Огниво», 1999).
В разные годы на сцене Коми республиканского драматического театра неоднократно ставились драматургические произведения Юшкова: спектакли «Макар Васька – сиктса зон», «Кодi сэки ловйöн колис», «Кыськö тай эмöсь», «Рытъя кыа бöрын», «Ён ныв», «Коми бал» и др.
Геннадий Юшков – лауреат Государственной премии Коми АССР (1974), лауреат премии Союза писателей РСФСР (1982), Народный писатель Республики Коми (1990), Заслуженный работник Российской Федерации (2000).
Писатель ушел из жизни в 2009 году в Сыктывкаре. Похоронен на сыктывкарском Краснозатонском кладбище.
![1007023350.jpg 1007023350.jpg](/content/news/700/1007023350.jpg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Ясное эхо тайги: книга стихов / Геннадий Юшков; пер. В. Павлинова, Н. Старшинова; худож. С.А. Добряков. – Сыктывкар: Коми книжное издательство, 1970.– 127 с.
«Ясное эхо тайги» – это вторая книга стихов коми поэта на русском языке. В первый раздел книги вошли стихотворения, переведенные Владимиром Павлиновым. Второй ее раздел переведен Николаем Старшиновым (сюда вошла и часть стихотворений, включавшихся в книгу «Сказание о Севере», которая выходила в 1963 году в издательстве «Советский писатель»).
|
![1005700356.jpg 1005700356.jpg](/content/news/700/1005700356.jpg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Женщина из села Вилядь: повести и рассказы / Геннадий Юшков; авторизированный перевод с коми Э. Шима и Т. Яковлевой. – М.: Современник, 1972. – 190 с.
|
![Kyvburyias.jpeg Kyvburyias.jpeg](/content/news/700/Kyvburyias.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Кывбуръяс / Геннадий Юшков; серпасалiс А.В. Мошев. – Сыктывкар: Коми книжнöй издательство, 1973. – 223 с. – На коми яз.
Перевод заглавия: Стихотворения
|
![Yugid-voyi.jpeg Yugid-voyi.jpeg](/content/news/700/Yugid-voyi.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Югыд вой, кöка вой: повестьяс, висьтъяс / Геннадий Юшков; серпасалiс А.М. Гагарин; ред. В.А. Попов. – Сыктывкар: Коми книжнé издательство, 1974. – 223 с. – На коми яз.
Перевод заглавия: Светлая ночь, ночь ликования: повести, рассказы
|
![1005661642.jpg 1005661642.jpg](/content/news/700/1005661642.jpg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Право на жизнь: повести и рассказы / Геннадий Юшков; пер. с коми: [Э. Шима, Т. Яковлевой]. – Москва: Современник, 1975. – 189, [2] с.
|
![Lovyia-lov.jpeg Lovyia-lov.jpeg](/content/news/700/Lovyia-lov.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Ловъя лов: повестьяс да висьтъяс / Геннадий Юшков; серпасалic А.В. Мошев; ред. Т. Н. Чукичева. – Сыктывкар: Коми книжнöй издательство, 1979. – 527 с. – На коми языке.
Перевод заглавия: Живая душа: повести и рассказы
|
![Chugra.jpeg Chugra.jpeg](/content/news/700/Chugra.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Чугра: роман / Г. А. Юшков; пер. с коми Л. и А. Рекемчук. – М.: Современник, 1981. – 431 с. На коми языке.
|
![Kysko.jpeg Kysko.jpeg](/content/news/700/Kysko.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Кыськö тай эмöсь: посни да гырысь ворсанторьяс / Геннадий Юшков; рец. В.Н. Демин; ред.: А.В. Некрасов, В.Б. Осипов; серпасалic А.А. Куликова. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1983. – 255 с. – На коми языке.
Перевод заглавия: Бывают же такие: пьесы
|
![Bur.jpeg Bur.jpeg](/content/news/700/Bur.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Бур йöз водзын: кывбуръяс / Г.А. Юшков; ред. А.В. Некрасов; серпасалic В.В. Токарев. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1984. – 79 с. – На коми языке.
Перевод заглавия: Перед добрыми людьми: стихи
|
![Yushkov-Marshrut.jpeg Yushkov-Marshrut.jpeg](/content/news/700/Yushkov-Marshrut.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Маршрут: повести и рассказы; пер. с коми / Геннадий Юшков. – Москва: Современник, 1986. – 541 с.
|
![Rodvug-pas.jpeg Rodvug-pas.jpeg](/content/news/700/Rodvug-pas.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Рöдвуж пас : роман, повесть / Геннадий Юшков ; ред. А.В. Тентюков. – Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1988. – 431 с.– На коми языке.
Перевод заглавия: Родовой знак: роман, повесть
|
![Mu-vjiv-oljis.jpeg Mu-vjiv-oljis.jpeg](/content/news/700/Mu-vjiv-oljis.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Му выв олысь: кывбуръяс, ворсан мойд, висьтъяс, статьяяс / Геннадий Юшков; ред. М.Ю. Васютов; серпасалic В.Б. Осипов. – Сыктывкар: Коми книжнöй издательство, 1991. – 255 с. – На коми, рус. яз.
Перевод заглавия: Земной житель: сборник
|
![Sobr-soch-komi.jpeg Sobr-soch-komi.jpeg](/content/news/700/Sobr-soch-komi.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Нёль небого отувтом гижод чукор / Геннадий Юшков; оформ. Г.Н. Шарипкова. – Сыктывкар: Коми небог лэдзанiн, 2001. – На коми языке.
Перевод заглавия: Собрание сочинений: в 4 т. /Геннадий Юшков
|
![Sobr-soch-rus.jpeg.jpeg Sobr-soch-rus.jpeg.jpeg](/content/news/700/Sobr-soch-rus.jpeg.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Собрание сочинений: в 3 т. / Г.А. Юшков. – Сыктывкар: ред. журн. «Арт», 2007 / пер. с коми Э. Шим, С. Панкратов. – 2007.
В собрание сочинений вошли те произведения Геннадия Юшкова, которые были переведены на русский язык известными писателями Э. Шимом, Александром и Луизой Рекемчук, С. Панкратовым, О. Мирошниченко.
|
![Chukosti.jpeg Chukosti.jpeg](/content/news/700/Chukosti.jpeg) |
Юшков, Геннадий Анатольевич.
Чукoсты, Коми му, чукoсты: статьяяс, висьтъяс, пьесаяс, кывбуръяс / Геннадий Юшков; ред. Е.В. Ветошкина; серпасалiс Ю.Н. Лисовский. – Сыктывкар: Коми Республикаса гижысь котыр, 2010. – 319 с.
Перевод заглавия: Позови, Коми земля, позови: статьи, рассказы, пьесы, стихи
|
Зав. сектором ЦОД ЦБ Валерия Мальгина
Комментарии (0)